فلسفة الترجمة الفلسفية وشروط الإبداع الحضاري
PDF

الكلمات المفتاحية

الفسلفة - الترجمة الفلسفية - الإبداع الحضاري - الإفادة - الخصوصية الثقافية - الترجمة - القرآن الكريم - العقل البشري - الفكر الفلسفي الديني.

كيفية الاقتباس

المرزوقي أبو يعرب. "فلسفة الترجمة الفلسفية وشروط الإبداع الحضاري". الفكر الإسلامي المعاصر (إسلامية المعرفة سابقا) 11, no. 41 (يوليو 1, 2005): 140–89. تاريخ الوصول نوفمبر 19, 2024. https://citj.org/index.php/citj/article/view/1369.

الملخص

تحاول الدراسة فهم شروط الترجمة الفلسفية: تجريبياً؛ من خلال علاج بعض النماذج، ونظرياً؛ من خلال البحث في مدلول الإفادة بين الخصوصية الثقافية والكلية الطبيعية. وتتكـون الدراسة من ثلاث مسائل رئيسة هي: محاولة تطبيقية لتحديد العقبات الزائفة في الترجمة، ثمّ محاولة علاجية لطبيعة العقبات التي تعترض فعل الترجمة، وشروط التواصل الكلية من المنظور القرآني ومقوماته، ثم حصر الحلول التي توصل إليها العقل البشري في أهم أنساق الفكر الفلسفي الديني، والغاية التي بلغت إليها الرسالة الخالدة الخاتمة.

https://doi.org/10.35632/citj.v11i41.1369
PDF

جميع الحقوق محفوظة للمعهد العالمي للفكر الإسلامي، ولا يسمح بإعادة إصدار هذا العدد دون إذن خطي مسبق من الناشر.

هذا المُصنَّف مرخص بموجب رخصة المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف - غير تجاري - منع الاشتقاق 4.0 دولي.

رخصة المشاع الابداعي